基于图式理论的体育赛事文本翻译分析

admin 50 0

  全球化背景下,体育已逐渐成为国与国之间综合实力的隐喻和象征,被看作重要的国家软实力。改革开发以来,中国的经济实力不断增强,体育事业不断发展,群众体育、竞技体育、体育产业、体育文化等全面推进,借助大型体育赛事开展的国际体育交流日益频繁。成功的体育跨文化交际背后,少不了体育赛事翻译之功大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。对体育赛事文本的翻译开展研究,有助于总结过往经验,更好地服务国际体育赛事大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。图式理论属于心理学的范畴。广义上说,图式是存在于人脑中的认知结构或知识结构,该理论指出人们在接受新信息时,必须与头脑中的已存图式相吻合才能理解信息。翻译是把一种语言承载的内容用另一种语言呈现出来,过程中需要搜索、激活译者头脑中的译入语图式,进行迁移、重构,最终实现双语的成功转换。图式理论对原文理解和目的语表达具有很好的指导意义,可用于体育赛事文本翻译的理论研究和具体实践。本论文收集了2003至2021年厦门马拉松赛事的英译文本,探讨了图式理论在译者解码和编码过程中的作用,旨在为今后体育赛事文本的英译提供确实可行的翻译策略。厦门马拉松自2003年创办以来,规模不断扩大,专业性不断增强,已然成为了闻名世界的马拉松赛事之一。厦门马拉松赛事的成功离不开背后工作人员的努力,也离不开译者准确的翻译。成功的翻译是译者调动存储于头脑中的“图式”对文本进行准确解码和建构意义的过程大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。对厦门马拉松赛事英译文本的译者而言,这些图式可帮助译者顺利完成译前准备、译中调整、译后校对等工作流程,最终形成精准的译本。关于图式理论的分类并没有统一的标准,笔者结合厦门马拉松赛事英译文本中的实例,采用实证分析的研究方法,最终从语言图式、语境图式、形式图式和文化图式四方面进行研究,着重分析图式理论如何影响体育赛事文本的翻译过程,以及如何运用这四类图式翻译出更好的体育赛事文本。研究发现:首先,译者头脑中储存的图式越丰富,就更容易理解源文本,即图式解码就越成功;... (共42页)

基于图式理论的体育赛事文本翻译分析

基于图式理论的体育赛事文本翻译分析

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~